Tłumacz polsko niderlandzki
Tłumacz polsko-niderlandzki – oficjalne tłumaczenia przysięgłe w obu kierunkach z pieczęcią uznawaną przez belgijskie urzędy i instytucje na całym świecie.

Tłumacz polsko niderlandzki – niderlandzko polski
O nas
Tłumacz polsko-niderlandzki – Rafaela Ozorowska
Oficjalny numer tłumacza przysięgłego: VTI86919272
Oferuję profesjonalne tłumaczenia z języka polskiego na niderlandzki i z niderlandzkiego na polski. Jako tłumacz przysięgły w obu kierunkach wykonuję przekłady akceptowane przez belgijskie urzędy, sądy i instytucje. Posiadam dyplom tłumacza z KU Leuven oraz wieloletnie doświadczenie, dzięki czemu każde zlecenie realizuję z najwyższą starannością.
Tłumaczę akty urodzenia, małżeństwa, dokumenty sądowe, umowy, dyplomy i wiele innych oficjalnych pism. Zapewniam rzetelność, poufność i terminową realizację, a każde tłumaczenie spełnia wymogi formalne w Belgii.
Potrzebujesz pewnego i sprawdzonego tłumacza? Skontaktuj się ze mną, a chętnie odpowiem na wszystkie pytania i przygotuję bezpłatną wycenę Twoich dokumentów.
Możesz zweryfikować mój status tłumacza przysięgłego w oficjalnym rejestrze tłumaczy Belgii dostępnym na stronie rządowej: sprawdź rejestr tłumaczy
Tłumacz polsko-niderlandzki – Rodzaje dokumentów do tłumaczenia
Tłumacz polsko ⇆ niderlandzki
1. Dokumenty stanu cywilnego i osobiste / Burgerlijke stand en persoonlijke documenten
Polacy mieszkający w Belgii najczęściej potrzebują tłumaczeń urzędowych dokumentów osobistych:
- Akt urodzenia – Geboorteakte
- Akt małżeństwa – Huwelijksakte
- Zaświadczenie o stanie cywilnym – Attest van burgerlijke staat
- Akt zgonu – Overlijdensakte
- Dowód osobisty / Paszport – Identiteitskaart / Paspoort
2. Świadectwa i dyplomy edukacyjne / Onderwijs- en diploma-documenten
Do pracy, studiów lub uznania kwalifikacji w Belgii:
- Świadectwo szkolne / maturalne – Schoolrapport / Diploma secundair onderwijs
- Dyplom uczelni wyższej – Universiteitsdiploma / Hogeschooldiploma
- Suplement do dyplomu – Diplomasupplement
- Certyfikat ukończenia kursu – Cursus- of opleidingscertificaat
3. Dokumenty związane z pracą i pobytem / Werk- en verblijfsdocumenten
Tłumacz polsko-niderlandzki wykonuje również przekłady potrzebne pracownikom i przedsiębiorcom:
- Umowa o pracę – Arbeidsovereenkomst
- Zaświadczenie o zatrudnieniu – Werkattest
- Świadectwo pracy – Attest van tewerkstelling / Werkgetuigschrift
- Certyfikat zawodowy – Beroepscertificaat
- Dokumenty pobytowe / meldunkowe – Verblijfsbewijs / Inschrijvingsbewijs
4. Dokumentacja medyczna i ubezpieczeniowa / Medische en verzekeringsdocumenten
Do celów zdrowotnych lub przy ubieganiu się o świadczenia:
- Dokumentacja medyczna – Medisch dossier
- Zaświadczenie lekarskie – Doktersattest
- Polisa ubezpieczeniowa – Verzekeringspolis / verzekeringsbewijzen
- Karta szczepień / książeczka zdrowia dziecka – Vaccinatiekaart / Kindergezondheidsboekje
- Raport z leczenia szpitalnego – Ziekenhuisverslag / medische rapporten
5. Dokumenty notarialne i sądowe / Notariële en gerechtelijke documenten
Przy zakupie nieruchomości, sprawach spadkowych lub postępowaniach sądowych:
- Pełnomocnictwo – Volmacht
- Umowa kupna–sprzedaży – Koopovereenkomst
- Wyrok sądowy / orzeczenie rozwodowe – Rechterlijk vonnis / Echtscheidingsvonnis
- Dokument spadkowy / Testament – Erfenisdocument / Testament
- Akt notarialny darowizny – Notariële akte van schenking
6. Inne dokumenty urzędowe i finansowe / Overige officiële en financiële documenten
Często wymagane w bankach, urzędach skarbowych lub przy procedurach administracyjnych:
- Wyciąg z konta bankowego – Bankafschrift
- Rozliczenie podatkowe / PIT – Belastingaangifte
- Zaświadczenie o niekaralności – Attest van goed gedrag en zeden
- Potwierdzenie zameldowania – Bewijs van inschrijving
- Dokumenty celne lub transportowe – Douane- of transportdocumenten
Tłumacz polsko ⇆ niderlandzki
Dlaczego my?
Profesjonalizm
Dzięki wieloletniemu doświadczeniu i głębokiej znajomości zarówno języka polskiego, jak i niderlandzkiego, gwarantuję precyzyjne i bezbłędne tłumaczenia, które oddają nie tylko słowa, ale także ich pełny sens i kontekst kulturowy.
Wiarygodność
Jako przysięgły tłumacz masz pewność, że Twoje dokumenty są akceptowane przez urzędy, sądy i inne instytucje. Gwarantuję pełną poufność i profesjonalizm, ponieważ Twoje ważne teksty są w bezpiecznych rękach.
Szybka i przejrzysta wycena
Dzięki możliwości bezpośredniego przesyłania dokumentów online otrzymasz jasną i szybką wycenę, co pozwala od razu wiedzieć, ile zapłacisz i kiedy tłumaczenie będzie gotowe.
Opinie naszych klientów
Sprawdź opinie naszych klientów